KIMUTATSU BLOG
木村達哉のブログ「キムタツブログ」

日別アーカイブ: 2013年6月1日

kimutatsu

I'm on the wagon.

Posted on: 2013年6月1日(土) 22:48

saying03

仙台の大槻先生に送っていただいた写真です。ラーメン屋の壁に貼って
あった「夢が叶う法則」なんですって。

言われてみればこの5つってどれも大事ですねぇ。

ところで石原真弓先生とは年に1度の安河内哲也会で初めてお会いし
まして、それ以来のお付き合いです。

一度僕のセミナーに来てくださったこともあります。

普段はメールのやり取りですが、とても刺激を受けています。

先生が『新英語で日記を書いてみる』という本を送ってくださいまして、自
分の英会話力アップに役立てているのです。

文法や表現の解説のところは基本的な内容ばかりなのですけれど「こん
なことは知ってる」と思わず、その文をクイックレスポンスで言えるかという
観点で読んでみるとかなり勉強になります。

意外と言えない表現が多くて、そのたびに音読を反復して覚えています。
  

momo055

たとえば「おなかがいっぱいだった」はI was full.と言います。

でも「お腹がはちきれそうだった」だとどうでしょう。

考えてはいけません。瞬間英作文(クイックレスポンス)でどうぞ!

My stomach felt like it was going to burst.と書かれています。

僕はどうしても学校で教える英語を中心に勉強してきたので、ちょっとし
た表現というんでしょうかね、そういうのを知らないのです。

だからこういった本はとても役に立ちます。

覚えるだけじゃダメです。

常にクイックレスポンスできないと英語が話せるようになりません。

『新英語で日記を書いてみる』の中で特に気に入った表現があります。

それはon the wagonという表現です。

どんな意味かわかりますか?

これは「禁酒している」という意味です。

「僕、禁酒中なんだよね」はI’m on the wagon.となります。

ちなみにI fell off the wagon.だと「禁酒中なのに、つい飲んでしまった」
という意味になります。石原先生の本からの抜粋です。

アルクの英辞郎で調べると、climb on the wagonで「禁酒する」です。
go on the wagonという表現もあります。

こういうのって面白いですね。wagonってのは給水車のことなんだそうで
給水車に乗っていて水しか飲めないイメージなんでしょう。

で、僕は実はI’m on the wagon every June.なのです。

そう、今日は6月1日なので今日からですね。

Oh, I fell off the wagon today, too!なんてことのないように頑張ろうと
思っております。

 

今日もブログを覗いてくださってありがとうございました。
今日はTehuと長いことお茶していました。
生徒とロイホでお茶するのはたぶん初めてです。

 


投稿者: kimutatsu  |  カテゴリー: 英語  

ACCESS COUNTER

Total 37889797 Hits!

▲PAGE TOP