SNOOPYの4コマ漫画を愛読しています。僕とSNOOPYでは
あまりにも吊り合わないのは自分でもわかるけど、
漫画自体が面白いのと英語の勉強になるのに加えて、翻訳が
谷川俊太郎さんなのです。
日本が誇る詩人ですが、と同時に絵本作家でもあるし翻訳家
でもあるのです。
あるページを紹介しますね。スヌーピーが自然についての本を
読んでいるコマから始まります。
S:I LOVE NATURE BOOKS.
S:HERE’S AN INTERESTING ITEM…
S:”A CODFISH MAY LAY AS MANY AS NINE MILLION EGGS
AT ONE TIME.”
S:IT DOESN’T SAY WHO COUNTED THEM.
谷川先生の翻訳がこれです。
S:自然についての本て大好きさ
S:面白いことが書いてあるぞ・・・
S:「タラという魚は一度に900万もの卵を産むことがある」
S:誰が数えたかは書いてないね
4コマ漫画としてのクオリティーの高さは言うまでもないのです
けれども、それに加えて英語表現の使われ方といい、翻訳のクオ
リティーといい、まぁほんと、面白いうえに勉強になります。
ひと通り読んで楽しんだ後は、英語だけを見て読んでいきましょ
うか。知らない表現などがあれば覚えていくのもいいでしょう。
僕は日本語だけを見て英語に直すトレーニングをしています。
そうすることで英語を話す力が付いてきますし、表現力が豊かに
なってきます。日本語を即座に英語に直せるまで反復します。
楽しい英語勉強法でした!
今日もブログにおいで頂き、ありがとうございます。
電車の中でええおっさんがSNOOPYの本を読んでたら
もしかしたら僕かもしれません。